短视频版《唐诗三百首》上线 叶嘉莹领衔讲解
发布时间: 1655977195165 来源:南美侨报 评论:0 发布时间: 1655977195165

【南美侨报特约记者林飞报道】熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。在很多人的记忆中都有小时候诵读《唐诗三百首》的记忆。究竟为什么要读古诗?日前,在短视频平台抖音上线的《唐诗三百首》节目中,中华古典诗词大家、南开大学中华古典文化研究所所长叶嘉莹给出了“答案”。

叶嘉莹曾在美国、加拿大等国从事教学工作,也是当时为数不多的用英语讲授中国古典诗词的中国学者之一。对于《唐诗三百首》的诵读经历,叶嘉莹提到小时候没有人教,只是自己拿来反复翻看。虽然小时候可能无法完全懂,但是这些记忆会印在脑海里。人这一辈子会有很多经历,随时可能与你背过的那些古人的美好字句“相遇”。“在某一个时刻,顿然觉悟,人生就是如此的。”

有网友在叶嘉莹的视频下留言写到:“感觉经典古诗词是古人对事物精练简洁的叙说,当我们遇到相应的情景时不由自主的想到古人的诗句已经为我们说过。唐诗三百首能从幼儿起去听、去背是幸福的。”

据了解,短视频版《唐诗三百首》项目由抖音、南开大学文学院、中华书局、字节跳动公益联合发起,计划未来一年内邀请多位专家学者,讲解、诵读313首唐诗,从而完成这一国民阅读经典的短视频化。该项目由叶嘉莹领衔,诸多专家、学者参与节目录制。

唐诗对中国文学有着极为深远的影响,而《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。《唐诗三百首》通过短视频方式呈现,名师大家声情并茂地讲解,无疑更有利于诠释经典,收获更多受众。

值得注意的是,近年来中国古诗词也收获了很多外国“粉丝”。在短视频平台搜索“外国人”等关键词,可以看到津巴布韦小伙子朗诵《将进酒》,美国小朋友解读《春晓》,俄罗斯驻华大使朗读《静夜思》等。

唐诗还是海外华裔青少年学习中文的重要方式。居住在英国利物浦的华侨王晓光曾在接受记者采访时表示,自己会在家中坚持对孩子说中文,希望他们不要忘记自己中国的家乡。“锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”王晓光会教孩子们唱起《悯农》改编而成的歌曲,她认为海外青少年学习中文,学习中国古诗词需要付出非常多的努力,但是看着他们吟唱诗歌的样子,觉得非常幸福。

这并非个例,据了解在阿根廷、巴西等国家的华文学校,华裔青少年学习中文的记忆中也都会有《唐诗三百首》的身影。

责任编辑:景飞
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论