Por que o Grande Canal é um símbolo comum entre a China e outros países?
发布时间: 1718967368401 来源:CNS 评论:0 发布时间: 1718967368401

Este ano marca o décimo aniversário do reconhecimento do Grande Canal da China como Patrimônio Mundial e o quinto aniversário do início da construção do Parque Cultural de Canais. Mas por que o Grande Canal é um símbolo comum entre a China e outros países? E como podemos reunir forças para contar bem a história do Grande Canal ao mundo? Zhang Huanzhou, reitor da Universidade de Estudos Internacionais de Zhejiang e diretor do Centro Internacional de Pesquisa do Grande Canal, discute sobre o tema.

Zhang Huanzhou afirma que, em Hangzhou, em comparação com o Lago do Oeste, que também é um Patrimônio Mundial com uma estética oriental rica e uma profunda história que pode não ser tão intuitivamente compreendida pelos ocidentais, o Grande Canal é mais facilmente reconhecido internacionalmente, especialmente na Europa, devido ao seu enorme papel na promoção do intercâmbio econômico e cultural, o que desperta um amplo interesse acadêmico.

Zhang Huanzhou já recebeu visitantes do Canal do Panamá, que perceberam que o Grande Canal da China é mais do que um corredor de transporte; é um corredor cultural. Eles ficaram impressionados com a densidade de seu patrimônio cultural, o nível de conservação e o uso sustentável, expressando um forte desejo de intensificar a cooperação e o intercâmbio.

Anteriormente, a equipe de Zhang Huanzhou focou no trecho antigo do Grande Canal em Suzhou, explorando sua importância internacional como uma vitrine para a herança viva da cultura do canal e sua atratividade turística. Descobriram que, por ser um patrimônio cultural vivo, os turistas internacionais que visitam o Grande Canal não apenas apreciam a paisagem, mas também vivenciam uma cultura e um estilo de vida. Atividades cotidianas dos residentes locais, como lavar e secar roupas, relaxar, pescar e limpar ao longo do canal, tornam-se pontos de observação para os turistas. A vida cotidiana autêntica e a interação harmoniosa entre visitantes e moradores são os principais atrativos e destaques da experiência dos turistas internacionais.

Quando os visitantes internacionais chegam, eles trazem consigo seus próprios contextos culturais e expectativas, que frequentemente são quebradas e reformuladas ao longo do canal. Por exemplo, descobrem que a “China antiga” aqui não é um relicário imóvel, mas está intimamente ligada à vida moderna.

Durante suas visitas, os turistas não apenas recebem informações passivamente, mas também participam ativamente da criação e disseminação de valores, resultando em percepções mais diversas e inclusivas. Isso reflete a ideia de “valores compartilhados” defendida pela construção de uma comunidade com um futuro compartilhado para a humanidade, que não são padrões predefinidos e uniformes, mas sim continuamente negociados e formados através de intercâmbios culturais reais.

Zhang Huanzhou acredita que o turismo internacional é uma das formas mais eficazes de contar a história da China, mas atualmente, entre os patrimônios mundiais da China, o Grande Canal tem uma taxa relativamente baixa de visitas de turistas estrangeiros, o que impede diretamente a disseminação internacional da cultura do Grande Canal. Olhando para o futuro, é necessário reunir mais sabedoria ao longo do canal, explorando coletivamente o seu conteúdo cultural e construindo um conjunto de padrões de avaliação de valor patrimonial baseado em “valores compartilhados” entre o Oriente e o Ocidente, além de planejar produtos de turismo cultural mais internacionalizados.

Além do planejamento de produtos turísticos, é fundamental melhorar as instalações de serviços, capacitar talentos no turismo e, especialmente, incentivar a participação dos residentes ao longo do canal, contando histórias locais ricas, diversas e interessantes. Dessa forma, os moradores se tornam “embaixadores turísticos” e transmissores da história e cultura do canal. Promover uma interação harmoniosa entre visitantes e residentes permitirá que os turistas experimentem a autenticidade da vida dos habitantes locais.

责任编辑:辰子
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论