巴西为中国网文用户增速第三快新兴市场
发布时间: 1750296053609 来源:南美侨报网综合 评论:0 发布时间: 1750296053609

17日,中国作家协会发布《2024中国网络文学蓝皮书》(下称“蓝皮书”)。蓝皮书显示,2024年,网络文学用户规模达5.75亿,占网民规模的51.9%,成为最具全民性特征的文学样式。借助AI翻译技术,中国网文出海也迎来了多语种市场的规模化突破,其中,巴西为中国网文用户增速第三快新兴市场。

用户5.75亿  网文成最具全民性特征文学样式

《北京商报》报道,据蓝皮书,2024年,网络文学营收规模约440亿元(人民币,下同)。中国网络文学在亚洲的读者量最大,约占全球读者总数的八成,市场份额占全球的五成以上。北美是中国网文拓展海外市场的重点地区,市场规模约占全球的三成。其他地区也有较大拓展空间。

中国电子商务专家服务中心副主任郭涛对此表示,当前,中国网络文学出海已进入“本土化深耕”阶段,呈现出生产全球化、技术驱动化、IP产业链化三大特征。未来,将呈现出智能化、生态化、规则化三大趋势。随着中国网文在全球话语权提升,将逐步建立内容分级、版权交易等国际标准,推动从“产品出海”向“文化标准出海”跃迁。

不过,蓝皮书也指出,中国网络文学出海仍有痛点,还存在出海区域分布不均,目前,欧洲、拉美、中东、非洲等地区未能有效覆盖;出海作品缺乏精准投放,未能与对象国文化、民俗等有机适配,影响作品传播效果;出海题材相对单一;海外竞争加剧等问题。

“针对区域不均,需构建‘分层运营体系’,对欧美成熟市场强化IP深度开发,对东南亚、拉美等新兴市场侧重内容适配;针对精准投放,可利用大数据分析用户偏好,结合TikTok等平台实现‘社交+内容’精准触达;针对题材单一,需建立多元创作扶持机制,鼓励科幻、现实主义等题材出海;面对海外竞争,应提升内容原创性,同时通过版权保护联盟维护中国网文国际竞争力。”郭涛说。

AI翻译助力  去年中国网文海外市场达50.7亿元、出海作品破96万部

北京《中国文化报》报道,数智化时代,AI正在成为助力网络文学创作者提升创作效率和网文全球化传播的有力工具。近日,中国社会科学院发布的《2024中国网络文学发展研究报告》(下称“报告”)探讨了AI助力网文出海、AI视域下的网文创作和理论研究新向度等议题。

在AI翻译技术的助力下,中国网文出海迎来高增长。报告显示,2024年,中国网络文学海外市场规模达50.7亿元,同比增长16.5%;出海作品数量突破96万部,覆盖3.52亿全球用户。

“2024年,起点国际新增AI翻译网文作品超过3200部,占平台中文翻译作品总量近一半,在平台畅销榜前100名中的占比约四成。”起点国际有关负责人介绍,得益于AI技术的应用,过去一年,起点国际的网文翻译效率提升了近百倍,成本降低超九成,极大地加速了中国网文出海进程,一键出海、全球追更已成新态。

除了总体数量上的极大提升,借助AI翻译技术,中国网文出海也迎来了多语种市场的规模化突破。数据显示,2024年,中国网文作品已覆盖英语、西班牙语、葡萄牙语等多个语种。其中,中国网文翻译成西班牙语的作品数量同比增长227%,德语、法语、葡萄牙语的网文翻译出海市场均实现了从零到上百部的突破,面向非洲的斯瓦希里语中国网文译作甚至超过400部。借助多语种内容,中国网络文学的多语种市场的用户规模迎来高速增长。2024年,用户增速最快的新兴市场前五位分别为日本、西班牙、巴西、法国、德国,其中日本增速高达180%。

与此同时,AI技术成为释放网文IP活力的有效推力,推动中国网文出海从单一文本输出模式,迈向影视、动漫、游戏等多媒介传播新阶段,形成了“文本出海+IP增值”的网文出海“双轮驱动”模式。

“通过打造各领域专用术语词库,并实现开源获取,AI技术的应用不仅令网文翻译成本大大降低,翻译质量同样喜人。”业内人士认为,AI技术推进网文作品外译工作规模化、效能化,扩大了网络文学多形态输出空间,能够让中国网文及其相关IP产品的出海之路更加顺畅。

文化“新三样”出海  告别堆砌、复制“中国元素”刻板印象

上海《解放日报》报道,近年来,以网络文学、网络影视剧、网络游戏为代表的中国文化“新三样”迅速崛起,并日益受到海外市场的欢迎。作为“网络原生”的文化产品形式,它们催生出参与式的文化生态,成为中华文化国际传播的重要组成部分。

文化“新三样”出海的本质是网文作品、网剧作品和网游作品的国际创作与传播。对于海内外受众而言,三者共同的“作品属性”是他们成为爱好者的首要原因。在中国,从“五个一工程”纳入网文及网络长剧作品,到行业协会组织的“中国游戏创新大赛”等活动,文化“新三样”的作品属性正日益得到重视,其文化内涵和艺术表现理应得到更多关注,并在出海实践中呈现出两方面的趋势。

在文化内涵上,出海作品开始告别堆砌、复制“中国元素”刻板印象,而是用多元的文化素材讲述带有中国价值观和精神品格的故事。如《明日方舟》游戏在海外传播中取得好的成绩,主要不是因为它如何细致刻画了中华传统文化元素,而是承载了“人民是历史的创造者”的历史观。

在艺术表现上,出海作品也寻求题材和形式的新突破,用精巧的结构、反套路的设定和细腻的视听效果博取口碑。网剧《我的阿勒泰》呈现了雪山、草原、森林等自然景观的四季流转,并与转场、节庆等游牧人文场景交织。网文《诡秘之主》将西方流行文学要素与具有集体认同感、奉献精神的中国式人物塑造有机结合,塑造出悲剧场景中的人性弧光。它们经受了中国市场的检验,也在海外取得不俗成绩。

文化“新三样”内蕴中华优秀传统文化之基因、外显精美的“服化道”之形式,成为世界了解中华文化的一扇窗口。


责任编辑:李点
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论